We all watch live streaming or DVDs. Many of these, thank you, provide subtitles. However, I take issue with the choice of “English for the deaf or hard of hearing.” I am certainly not deaf. Even though I do need to see the occasional word spelled out, I’m not quite at the stage where I should called hard of hearing. And many times I don’t understand the accent, particulary British.
Why do we have to make judgments about people? Perhaps making them feel bad? Why not simply have “English” as a choice for subtitles?
Or even tailor the choices to me, Paul. See below.
The one on the right would make me feel special. Of course, it doesn’t have to be my name listed on the right. You should be alter the phrase to reflect your name, “English for Desdemona,” for example.
Paul De Lancey, The Comic Chef, Ph.D.
My cookbook, Following Good Food Around the World, with its 180 wonderful recipes, my newest novel, Do Lutheran Hunks Eat Mushrooms, a hilarious apocalyptic thriller, and all my other books, are available on amazon.com.